




| | Charon рекомендует! |
| | Svetleo8 рекомендует! |
| Кто самая незаменимая особа на династической свадьбе двух представителей монарших семей с совсем разной культурой, языком и представлениями о приличиях??? Конечно же, переводчик, он же церемониймейстер, он же человек, который должен успеть всё предугадать, разрулить и свести всевозможные провалы к милым воспоминаниям... А уже следующими будут новобрачные, ведь их заменить гораздо проще ;) | |
| | Филоложка рекомендует! |
| Ох, тяжела работа придворного переводчика, когда он не только толмач, но и человек, сплетающий нити дипломатии, обучающий стороны культурным особенностям друг друга, наводящий мосты и сглаживающий углы... Очень красивый, вкусный прямо-таки текст, изящный в своей идее и ее реализации. | |

| Анонимный автор Как раз момент культуры показан очень хорошо. | |
| Aru Kotsunoавтор | |
| Home Orchid О, тогда я очень рад) Спасибо ещё раз! | |
| Aru Kotsunoавтор | |
| Svetleo8 После деанона посмотрим) Я пока морально не готов ни продумывать политическую картину этого мира, ни обещать что-либо, но если в лесу умрёт что-то крупное и эта работа выиграет конкурс, чувствую, придётся) | |
| Aru Kotsunoавтор | |
| Svetleo8 Спасибо большое за отзыв и... мотивацию)) 1 | |
| Цитата сообщения Анонимный автор от 25.09.2020 в 02:14 Svetleo8 О, если так, то у Вас есть уже как минимум один будущий читатель с отзывами ;)Спасибо большое за отзыв и... мотивацию)) | |
| Aru Kotsunoавтор | |
| Svetleo8 После вашей рекомендации внезапно осознал, насколько главный герой получился похож на Марти Сью. Я это не планировал! Это трагическая случайность! (посыпает голову пеплом) Ничего, в следующих сериях (если они будут), я его как-нибудь убью. Всем известно, что Сью не умирают, и это спасёт меня от позора))) | |
| Aru Kotsunoавтор | |
| Svetleo8 >Сью не болеют А, ну тогда ладно. Можно ему устроить маленький, но очень неприятный провальчик, и тогда его казнят, желательно где-нибудь на чужбине) Я пока не задумываюсь, мне бы то, что in progress дописать^^' Не связанное. | |
| Aru Kotsunoавтор | |
| Svetleo8 Это не я, это сеттинг такой!) Мало ли к каким дикарям ГГ занесёт, а они разбираться не будут, могут ещё и в пищу потом употребить... профилактически. | |
| Aru Kotsunoавтор | |
| Svetleo8 Про сухонькость, кстати, ещё не известно. А наречие сперва придётся выучить, причём с нуля. А он, как мы уже выяснили, не Сьюха, чтобы с первого раза и безошибочно всё усваивать) Ох-ох, тяжела доля гуманитарная)) | |
| Aru Kotsunoавтор | |
| Филоложка Спасибо большое и за отзыв, и за рекомендацию! Очень рад, что в забеге волонтёров моя работа досталась именно вам) 1 | |
| Какая интересная профессия) Трудности перевода всегда будут, коль люди будут пользоваться разными языками и вести разный образ жизни) | |
| Муркa Межкультурные отношения это вообще нечто такое... скажем так, пугающее. Потому что никогда не знаешь, когда с какой самой невинной фразой тебя поджидают грабли. А особенно если ты не один, а на твоем попечении и принцесса, и принц, и не только, и всем подскажи, и за всеми пригляди, и все уладь - если бы не переводчик, быть войне. Ну или огромной обиде и отсутствию драгметаллов. О, + 1 к будущим читателям ;)Зато переводчик огромный молодец. Не король, не принц, а все уладил к лучшему. И мир очень интересный, а еще больше интересно, как будут уживаться принц и принцесса - не столько любовный роман, а сколько именно конфликт национальных особенностей. Вот такое я б почитала. | |
Производственная драма, а местами трагикомедия о незаменимом придворном переводчике. Такое немного безумное как бы фентези. Авторский стиль меня очаровал, и я полностью провалился в историю. Спасибо.